pop2

Le vent nous porteraLe 모두 바람에 실려 가겠지 - Mea Culpa jazz

리베야 2024. 8. 13. 10:05

 

 

Je n'ai pas peur de la route
​길을 가는것은 두렵지 않아

Faudrait voir, faut qu'on y goute
​어떤 w것인지 보아야하고
맛봐야만 하는 것이겠지

Des meandres au creux des reins
​육체의 굴곡이 이끄는 욕망들

Et tout ira bien la
모든 것들이 다 잘 될거야​

Le vent l'emportera
바람이 실어 가버릴테지

Ton message la grande ourse
은하수에 새겨진 너의 별자리

et la trajectoire de la course
​이 인생의 궤도

L'instantanee de velours
​벨벳처럼 부드러운 이 순간

Meme s'il ne sert rien
아무 소용이 없다고 해도

Le vent l'emportera
​바람은 그것을 실어가버릴테고

Tout disparaitra
​모든건 사라져버리고 말테니까

Le vent nous en portera
바람은 우리도 실어 가버리겠지​

La caresse et la mitraille
달콤한 어루만짐 쏟아붓는 질탄들​

Cette plaie qui nous tiraille
​우리를 아프게 하는 상처들

Le palais des autres jours
​지난 날의 영광

D'hier et demain
어제와 그리고 내일의

Le vent les portera
바람은 그걸 실어가버릴테지

Genetique en bandouliere
​어깨위로 드리워진 생식의

Des chromosomes dans l'atmosphere
​공기속 염색체들

Des taxis pour les galaxies
​우주를 향한 택시

Et mon tapis volant, lui
그리고 나의 날으는 양탄자, 그것도

Le vent l'emportera
​바람은 싣고 가 버리겠지

Tout disparaitra
​모든게 사라질테고

Le vent nous portera
바람은 우리도 실어가 버리겠지

Ce parfum de nos annees mortes
​죽어버린 지난 세월의 향기

Ceux qui peut frapper a la porte
​문을 두드리는 그자들

L'infinite du destin
​운명의 영원함

On en pose un,
qu'est ce qu'on en retient?
우리에게 그것을 던져놓고
우리는 거기서 무엇을 얻는것인가

Le vent l'en portera
바람은 실어가버리겠지

Pendant que la maree monte
​밀물이 밀려오는 동안

Et que chacun fait ses compte
​각자 자신의 몫을 살고

J'emmene au creux de mon ombre
​나는 어둠의 구석으로 향하네

Des poussieres de toi
너의 먼지와 함께

Le vent les portera
​바람은 그것들도 실어가겠지

Tout disparaitra
​모든것이 사라지겠지

Le vent nous portera
바람은 우리도 싣고 가버리겠지