클래식 뉴에이지 연주곡

Granada - Luciano Pavarotti

리베야 2024. 4. 6. 09:47

 

 

Granada, I'm falling under your spell,
And if you could speak, what a fascinating tale you would tell.
Of an age the world has long forgotten,
Of an age that weaves a silent magic in Granada today.
The dawn in the sky greets the day with a sigh for Granada.
For she can remember the splendor that once was Granada.
It still can be found in the hills all around as I wander along,
Entranced by the beauty before me,
Entranced by a land full of flowers and song.
When day is done and the sun touch the sea in Granada,
I envy the blush of the snow-clad Sierra Nevada,
Soon it will welcome the stars
While a thousand guitars play a soft Habanera.
Then moonlit Granada will live again,
The glory of yesterday, romantic and gay.
(musical interlude)
And soon it will welcome the stars
While a thousand guitars play a soft Habanera.
Then moonlit Granada will live again,
The glory of yesterday, romantic, gay Granada.

 

그라나다! 꿈에 그리던 땅이여!

그대를 위한 나의 노래는 집시의 노래가 된다오.

나의 노래는 넘쳐나는 환상.

나의 노래는 그대에게 바치는 우수의 꽃.

그라나다! 해질녘이면 투우의 피로 붉게 물드는 땅.

반항적인 꿈이 어린 무어인의 매력적인 눈을 간직한 여인이여.

온통 꽃으로 뒤덮힌 집시 여인이여.

내게 사랑을 속삭이던 사과 처럼

달콤한 그대의 연줏빛 입술에 키스를

그라나다! 주옥같은 가락으로 노래하는 멋진 여인.

한다발의 장미 밖에는 그대에게 바칠 것이 없소.

갈색 피부의 성모에 어울릴 그런 부드러운 향기의 장미 외에는.

그라나다! 정열의 피와 태양을 지닌

아름다운 여인들로 가득찬 땅이여!