클래식2

La Bohème, Puccini - Anna Netrebko & Jonas Kaufmann

리베야 2024. 8. 16. 10:34

 

 Anna Netrebko & Jonas Kaufmann  O soave fanciulla (La Bohème, Puccini)

 

 

Oh loveliest of maidens 
오, 가장 아름다운 처녀들이여
Oh sweetest vision
오, 달콤한 환영이여
bathed in the soft glow of a moonbeam 
달빛의 부드러운 빛을 받으며
In you, I see a dream come to life 
네 안에서, 나는 꿈이 살아나는 것을 본다.
A dream which I pray to always dream 
내가 항상 꿈꾸기를 기도하는 꿈
Ah ! You alone command us both 
아! 너 혼자 우리 둘에게 명령하는구나
Oh love ! In the depth of my soul 
오, 사랑! 내 영혼 깊은 곳에서
I tremble with the height of passion 
나는 정열의 극치로 떨고 있다
Your kisses thrill love itself 
당신의 키스는 사랑 그 자체를 전율시킵니다
Oh ! How sweetly does his flattery 
오! 그의 아첨은 얼마나 달콤하게
fall upon my heart 
내 가슴에 와 닿다
You alone command me  My beloved 
너만이 나에게 명령한다 내 사랑
No, I beg you 
아니, 내가 빌게
Be mine 
내 것이 되어라
You're friends are expecting you 
당신의 친구들은 당신을 기다리고 있습니다 
Are you already sending me away 
벌써 날 보내는 거야
I would rather say, but I dare not say 
나는 차라리 말하고 싶지만 감히 라고 말할 수 없다.
Might I come along with you 
같이 가도 될까요
Say what Mimi 
미미가 뭐라고
It would be so much sweeter to stay here 
여기 있는 게 훨씬 더 달콤할 거야
It's freezing outside 
밖이 너무 추워요
I shall stay close to you 
나는 너와 가까이 있을 것이다
And when shall we return 
언제쯤 돌아올까요?
Woudn't you like to know 
너는 알고 싶지 않아
Let me take your arm, my dear little one
내가 네 팔을 잡게 해줘, 내 사랑하는 꼬마야
I shall oblige  kind sir 
친절하신 선생님을 모시겠습니다
Tell me you love me 
날 사랑한다고 말해
I love you 
사랑해요
My darling  My love  My love 
내 사랑