La vie en rose 장밋빛 인생 (Edith Piaf ) - Julie Huard
Des yeux qui font baisser les miens
내 시선을 떨구게 하는 눈길
Un rire qui se perd sur sa bouche
입가에서 사라지는 웃음
Voilà le portrait sans retouche
이것이 바로 내가 몸바쳐 사랑하는
De l'homme auquel, j'appartiens
나의 남자의 모습이라네
Quand il me prend dans ses bras
그가 나를 안을 때
Il me parle tout bas
나에게 나지막하게 말하네
Je vois la vie en rose
장밋빛 인생을 본다고
Il me dit des mots d'amour
그는 나에게 사랑의 말을
Des mots de tous les jours
매일 매일의 이야기를 해 준다네
Et ça me fait quelque chose
그건 내게 어떤 감정을 불러 일으켜 준다네
Il est entré dans mon cœur
그는 내 마음에 들어와
Une part de bonheur
행복의 일부분이 되었지
dont je connais la cause
나는 그 이유를 알고 있다네
C'est lui pour moi,
우리의 삶에서 나를 위해 그가 있고
moi pour lui dans la vie
그를 위해 내가 있네
Il me l'a dit, l'a juré pour la vie
그는 내게 말했지, 영원히 맹세한다고
Et, dès que je l'aperçois
그리고, 내가 그를 알면서 부터
Alors je sens en moi
나는 내 안에서
Mon coeur qui bat
심장이 고동치는 것을 느끼네
Des nuits d'amour à plus finir
사랑의 밤들이 끝나지 않기를
Un grand bonheur qui prend sa place
진정한 행복이 그 자리를 잡고서
Des ennuis, des chagrins s’effacent
권태와 슬픔들은 사라지네
Heureux, heureux à en mourir
행복하네 죽도록 행복하네
Quand il me prend dans ses bras
그가 나를 안을 때
Il me parle tout bas
나에게 나지막하게 말하네
Je vois la vie en rose
장밋빛 인생을 본다고
Il me dit des mots d'amour
그는 나에게 사랑의 말을
Des mots de tous les jours
매일 매일의 이야기를 해 준다네
Et ça me fait quelque chose
그건 내게 어떤 감정을 불러 일으켜 준다네
Il est entré dans mon cœur
그는 내 마음에 들어와
Une part de bonheur
행복의 일부분이 되었지
dont je connais la cause
나는 그 이유를 알고 있다네
C'est toi pour moi,
우리의 삶에서 나를 위해 그가 있고
moi pour toi dans la vie
그를 위해 내가 있네
Il me l'a dit, l'a juré pour la vie
그는 내게 말했지, 영원히 맹세한다고
Et, dès que je l'aperçois
내가 그를 알면서 부터
Alors je sens en moi
나는 내 안에서
Mon coeur qui bat
심장이 고동치는 것을 느끼네
La la la la La la la la La la la la
'pop2' 카테고리의 다른 글
Sorry Seems To Be The Hardest Word - Diana Krall (0) | 2024.04.05 |
---|---|
All Of Me - John Legend (0) | 2024.04.04 |
Solitary Man - Neil Diamond (0) | 2024.04.03 |
Once There Was A Love - Jose Feliciano (0) | 2024.04.03 |
April - Deep Purple (0) | 2024.04.02 |